Север – сказочно красивый; |
Чукотка была закрытой зоной для иностранцев, да и гражданам СССР надо было оформлять спецпропуска; у местных жителей в паспортах стоял специальный штамп «ЗП».
Потепление во взаимоотношениях между СССР и США, совместный космический эксперимент – состыковка «Союза» и «Аполлона» послужили поводом к некоторому послаблению этих ограничений.
Волнение местного руководства в Билибино было вызвано сообщением о том, что в августе – сентябре 1975 года наш район посетят иностранные корреспонденты – две делегации преимущественно из стран социалистического лагеря.
Как их принять, что показать – эти два основные вопроса завладели умами местного руководства. Начались совещания на разных уровнях.
Было решено: с аэродрома везти их в один из наших сезонных отрядов, база которого располагалась на берегу красивой реки Кульпольней, там держать до обеда, покормить, затем показать поселок Билибино, нашу Атомную станцию, устроить ужин в местном ресторане и – распрощаться.
Едут. В первой группе – 16 человек иностранцев и четверо сопровождающих из Магадана. Нас – встречающих – 12-14 человек (секретарь РК КПСС, председатели РИКа, Поссовета, местный журналистский корпус, и мы – представители Анюйской геологоразведочной экспедиции).
Самолет Як-40 рейсом из Певека приземляется в нашем аэропорту Кэпэрвеем, рулит на стоянку. Мы нестройной толпой спешим к самолету под хвост, по пути разбираясь по служебному ранжиру.
Установка всем: шляп не надевать, представляться по очереди.
Рядом стоят наготове два вертолета Ми-8, в них уже загружено спиртное, холодные закуски, посуда – все необходимое для пикника на природе.
Откидывается трап, мы двумя шеренгами выстраиваемся согласно субординации, руки с головными уборами- за спиной, последняя слегка изогнута.
Из самолета появляется девушка. Увидев строй встречающих, ойкает, ретируется назад, в чрево самолета, видимо , наводить порядок в колонне своих.
Обвешанные кофрами, аппаратурой, корреспонденты по одному начинают выбираться наружу; с виду уставшие, основательно помятые мужики, как выяснилось позже, с глубокого похмелья после приема, оказанного им в Певеке, были в явном контрасте с чопорными встречающими. Первые реплики:
-Что за футбольная команда нас встречает?
По цепочке пропускаем их через себя, представляемся, пожимая руки: «Здрассте, Незнанов, здрассте, Незнанов, здрассте…»
Представляются корреспондентами радио и телевидения разных стран –двое болгар, двое венгров (одна из них – та выглянувшая из самолета девушка) трое немцев из ГДР (среди них одна женщина мужеподобного вида в летах), два поляка и один, худой как жердь, бельгиец.
Последним сходит молодой поляк с припухшими глазами и заплетающимся языком бормочет: «К-к-куда идем?
-В вертолеты.
-Дайте вздохнуть свежего воздуха!
Толпятся у края посадочной полосы, курят, оглядываются, но бесед не заводят.
Наши руководители решают всех сопровождающих усадить в один вертолет и отправить его первым в полевой геологический отряд, а иностранцев, после перекура, усадить во второй.
Наш, Анюйский вулкан
Первая посадка – в горах, у нашей чукотской достопримечательности – Анюйского вулкана. Садимся на смотровую площадку, расположенную на соседней сопке выше его жерла, среди огромных гранитных глыб. Конус вулкана у нас под ногами, в долине. Солнечно, дует прохладный ветерок.
Следом заходит на посадку второй вертолет, корреспонденты выглядывают в дверь, не спешат выходить:
-Зачем нас сюда привезли?
-Показать наш вулкан.
-Мы их уже насмотрелись на Камчатке.
-Там вы рассматривали вулканы снизу, а наш можно посмотреть сверху!
Ленивой толпой сбиваются в группу, фотографируются на память… нам, свои аппараты даже не расчехляют. Молодой поляк вообще остался сидеть на ступеньке вертолета – с похмелья нет ни сил, ни желания двигаться дальше.
Наш фотограф - А. С. Скалацкий делает кадр: группа корреспондентов на краю обрыва на фоне вулкана. Вокруг на глыбах расселись летчики в форме, как спецохрана.
Наш вертолет опять поднимается первым. Курс –в полевой отряд, которым руководит наш геолог Э.С. Копытов. О прилете именитых гостей он предупрежден заранее по рации, в отряде приготовлен обед из полевых припасов.
С воздуха вижу – геологи с двумя букетами из осенних листьев (по числу женщин) спешат к вертолету. Жестами показываю – не надо букетов, давайте таскать в столовую ящики с выпивкой и закусками.
Для обеда журналистов по распоряжению РК КПСС выделены коньяк, водка юбилейная в трех фирменных бутылках и 15 бутылок местного «сучка», который велено переливать в фирменные бутылки перед подачей на стол, ветчина, овощи.
На кухне начинается непредвиденная работа – разделка холодных закусок, мы идем встречать второй вертолет. Венгерка в восторге от врученного ей букета. Ребята собрали веточки с окрашенными в яркие осенние цвета листьями березки, лиственницы, ягодами смородины, голубицы.
Второй букет с трудом находит хозяйку – мужеподобную немку.
-Куда мы приехали?
-В геологический отряд.
-А пиво здесь есть? (это – бельгиец )
-Нет, только квас.
-В бочках?
-Нет, самодельный, полевой.
-А кушать мы скоро будем?
-Просим к столу, в нашу полевую столовую – палатку.
Наши геологи - полевики - специалисты по части кулинарных дел. На столе –уха из хариуса, рыбные пироги, котлеты из лосятины, гарнир – тушеная сухая картошка… Здесь же наскоро разделанные холодные закуски, батарея бутылок.
-О, коньяк, водка, огурцы свежие!?
-У вас, наверное, здесь озера коньяка, реки водки, на грядках – огурцы…
-А рыбу для ухи вам откуда прислали?
Гости рассаживаются в столовой, вместимость которой –20 человек. Местная встречающая журналистская братия спешит не упустить халяву – жуют в соседних палатках, требуют своей доли водки.
Приезжие насытились, выползают на воздух. Рассаживаются на бревнышках, начинают «работать».
Из соседней палатки доносится голос радиста – он сообщает в центр о прибытии гостей. Заставляют вытащить рацию наружу, в палатке темно для съемок; фотографируют, записывают на магнитофон радиопереговоры…Формируют кадр: усаживают главного геолога экспедиции М.Е. Городинского (он в берете и свитере), геолога отряда В. С. Шабалина (в полевой «робе»), начальника отряда Э. С. Копытова (в ковбойке), заставляют склониться над картой, беседовать и время от времени поднимать и рассматривать камни. Фотографируют со всех сторон. Меня попросили отойти – слишком цивильная, не подходящая для кадра одежда…
Поляки отошли в сторону, что-то наговаривают на магнитофон, фотографируют в разных ракурсах висящие на дереве рога оленя.
После сытного обеда и выпитого всем скучно, беседа идет вяло. На скорости к базе лихо через реку, весь в брызгах, с шумом подкатывает отрядный вездеход – ни какого впечатления…
Один корреспондент заметил жест повара, выливающего в специально вырытую яму помои. Сфотографировать не успел, заставляет его неоднократно повторить – делает пять дублей.
Узнав из наших рассказов, что Виктор Степанович Шабалин –наш самый «фартовый» поисковик, заставляют его показать, как ищут золото в речнике. Виктор Степанович «колдует» с грунтом в лотке, заранее предупредив, что в этой реке золота нет. Сгрудились, ждут. Действительно, нет. Интерес пропал.
Долговязый бельгиец из столовой так и не выходит – «нагрузился» основательно. Берет «интервью» у начальника отряда:
-Где у тебя дом?
-На Кавказе.
-А у меня жена – грузинка. Женщина – во! Почему ты работаешь здесь, а не дома? Почему у вас здесь нет пива?! Я хочу пива…
Зазываем их в вертолет. Побрели…
Местные журналисты успели из общих запасов стащить две бутылки водки, спешно распивают в вертолете, не закусывая; запоздало играют в «профи». Красный от даровой водки корреспондент «Магаданской Правды» Дралюк пытается интервьюировать нас:
-Где мы сейчас были?
-Что такое – полевой отряд?
-Почему не бурите, ведь вы должны знать, где лежит золото!
Прилетели в Билибино. На всех перекрестках –милиционеры в отутюженной парадной форме, жезлами «регулируют» движение одиночных машин; у ресторана «Золотинка» толпится любопытный народ – охота посмотреть на иностранцев.
Гостей оперативно везут на Атомную электростанцию, после ее осмотра –на ужин в ресторан.
По рассказам (нам, простым смертным, туда вход был заказан) в зале уже восседала самая изысканная районная публика – руководители крупных предприятий, лидеры общественности… Для сервировки столов специально заказали хрусталь – из Певека, кетовую икру – из Анадыря. Обслуживали столы самые красивые официантки со всех точек районного общепита. Хозяев в зале было в несколько раз больше, чем гостей; кому не хотелось задарма попраздновать по случаю.
Гости уехали. Недовольными остались все. Гости - что мало пили, хозяева – от сознания, что «метали бисер» перед свиньями…
Приезд второй группы журналистов ожидался через неделю.
Теперь уже никто не собирался на совещания; было решено обслуживать их без предыдущей помпезности.
Маршрут посещения: выпас оленьего стада, золотодобывающая драга на реке Майнгы–Пауктуваам, обед в геологическом отряде, экскурсия на Атомную станцию, ужин, сон, утром – выезд из района. Помельчала и бригада встречающих: второй секретарь РК КПСС, председатель Поссовета, редактор местной газеты, представители горняков, геологов, оленеводов.
Все необходимое для прокорма выделили, как и в первый раз.
Гости прилетели накануне вечером. Ночь провели в гостинице. После завтрака их повели к вертолетам.
Вторая группа – 22 человека, корреспонденты различных газет и журналов из соцстран (чехи, болгары, немцы, венгры, поляки) резко отличались от предыдущей компании; со вкусом одетые, корректные мужчины средних лет, две женщины (венгерка и немка), женщина – переводчик.
Главное их «оружие» –блокноты и авторучки, не все имели при себе фотоаппараты.
На этот раз гости и сопровождающие их рассредоточились по двум вертолетам. Под шум двигателей, скорее по движениям губ, чем на слух, заводят беседу. Нас представляют:
-Это - геолог, зовут его Николай Николаевич; вы можете задавать ему любые вопросы по этой отрасли; это – представитель золотодобывающей отрасли… это – оленевод…
Беседы начинаются в воздухе. Наиболее любопытны венгры и немцы. В руках – блокноты. Первые вопросы – биографические:
-Кто ты, как долго здесь работаешь, как попал сюда?
Потом – вопросы по делу.
Смотрим в иллюминатор. Внизу - одетая в «золото» осеняя тайга, гольцовые горы, причудливые узоры рек в залесенных долинах.
-Сравнима ли Чукотка по запасам золота с Аляской?
-Сколько здесь работает приисков. Какой они мощности?
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
-Понимаем. Раз нельзя, не отвечайте. А кто-то из вас может, глядя из вертолета, сказать, есть в ручье золото, или нет?
-Если бы был такой человек, геолог, незачем было бы держать целую экспедицию.. Открытия приходят лишь при коллективном поиске с использованием научных достижений, техники, скрупулезного исхаживания земной поверхности… Но везет не всем, «фарт» – удел немногих.
Первая наша посадка - в оленеводческой бригаде.
Группа яранг белеет на сухом склоне, невдалеке пасется стадо. Нас встречают – предупреждены по радиосвязи. Вокруг все прибрано, женщины и дети – в лучших своих одеждах сразу привлекают внимание –вот он, чукотский колорит!
Журналисты сгрудились вокруг представителя совхоза:
-Расскажите нам, что это за поселение?
-Как много таких бригад в совхозе?
-Сколько оленей в здешнем стаде?
-Почему такое необычное жилище – яранга?
Фотографируют общий вид – чукотское стойбище на фоне вертолета…
А вот и экзотика Севера: откинут полог яранги, внутри нее у костра сидит молодая чукчанка с ребенком на руках. Журналисты поочередно заглядывают, спрашивают у нее разрешения снимать, благодарят, уступают место следующему…
Перелетаем ближе к стаду. С опаской входят в толпу оленей, фотографируют их общим и крупным планом. Корреспондент нашей окружной газеты забегает вперед – общими усилиями прогоняют его из кадра.
Окружают пастуха – чукчу довольно цивилизованного вида (лужил в армии, был председателем поссовета, сейчас – бригадир маточного стада)
-Сколько тебе платят?
-Как часто видишься с женой?
-Далеко ли кочуете от яранг?
-Что едят олени?
-Чем удобна ваша одежда?
Ответы записывают подробно, спрашивают снова.
Журналистов отвлекают предложением посмотреть искусство ловли оленей арканом – чаатом, отмахиваются – беседа интересней!
Время идет быстро, выбиваемся из графика, предлагаем лететь дальше. Рассаживаются в вертолете, недовольные прерванной беседой.
Очередная точка посадки – прииск им. Алискерова. На бреющем полете проходим над драгой, разворачиваемся над отвалами переработанных ею галечников, заполнивших долину от борта до борта; под нами – лишенный растительности серый могильник.
Немецкий журналист качает головой:
-Золото, конечно, хорошо. Но –ландшафт?!
Вертолет совершил посадку в поселке Алискерово. Оттуда на драгу едем в автобусах. С нами – директор прииска, бригадиры, передовые рабочие…
-Как вы подбираете рабочих, через КГБ?
-А когда увольняют, обыскивают?
-А сколько драга добывает золота?
-. . . . . . . . . . . .
-А, понятно, «осторожно, двери закрываются!»
-А сколько людей работает на драге?
-. . . . . . . . . . . . .
-Что, тоже «осторожно…»?
-Ну, это можно сказать. Ведь производительность это- люди и механизмы.
Приехали. Кто-то фотографирует драгу с дальней точки, остальные сгрудились у входа на драгу, с нетерпением ждут встречи с …золотом!
Зашли на плавучий корабль, обошли это грохочущее чудовище, позаглядывали за решетку, на огромный барабан, вращающийся с грохотом и грязными брызгами, постояли в рубке.
-А где же золото? Покажите его нам!
-Увы, съем металла выполняется один раз в сутки, еще не пришло время.
Разочарованные, неспешно сходят с драги. 2 часа дня – время обеда. На взгорке расстелена скатерть, на ней – бутерброды, коньяк, чай.
-Товарищи! Бригада сегодня выполнила свой годовой план по добыче золота. Просим разделить с нами радость победы!
Первыми выразили недовольство чехи, возмущаются:
-Была интересная беседа в стаде, гнали сюда, наверное, спешили выпить!
Большинство журналистов пьют чай – жарко. Сопровождающие бочком придвинулись к коньяку, крякают от удовольствия. Драга особого впечатления не произвела; в автобусах возвращаемся в поселок, к вертолетам. Наседают на руководителей прииска:
-Покажите золото! Это ведь самое главное, ради чего мы сюда ехали!
Руководители прииска, районное начальство, представитель УКГБ совещаются: пустить посторонних на ШОУ (шлихо-обогатительный участок) значит – нарушить инструкцию. Кто берет на себя ответственность за это?
Беседа с журналисткой из Венгрии.
Решились. Подъезжаем к огороженному дворику. За зеленым глухим забором - невзрачный домик с затрапезной дверью. Две женщины - охранницы в форме выносят во дворик стул, на него ставят эмалированную миску с горкой россыпного золота объемом в два кулака, приглашают:
-Смотрите!
Общее движение вперед; любопытство сменяется разочарованием:
-И этот желто-серый песок, спичечные головки и редкие «тараканы» –то самое золото, из-за которого гибнут люди, воюют государства!?…
Ожидали более эффектного зрелища.
Нехотя фотографируют, отходят, беседуя между собой.
Один из журналистов просит женщину подержать миску в руках, снимает крупным планом с разных точек.
Та просит: «Можно я поставлю миску, передохну. Тяжело так держать».
Реплика привлекла общее внимание:
-Как, тяжело? А сколько здесь золота?
Переглядывается с руководством, после их кивка головой сообщает:
-7 килограмм.
-Не может быть!? В этой кучке – семь килограмм - целое состояние!
-Вы разве не знаете, что у золота очень высокий удельный вес?
На обед летим снова в полевой геологический отряд к Э. С. Копытову, по пути делаем небольшой крюк, показываем с воздуха одно из красивейших озер Западной Чукотки – Утайпылгин –в узком ущелье реки. Особого восторга не вызывает, журналисты обсуждают увиденное, продолжают записывать свои впечатления
Садимся в полевом отряде. Пока идет знакомство, из вертолетов разгружают ящики с закусками, выпивкой… без этого вроде бы и встреча – не встреча!
Полевики снова на высоте. На обед – суп с тушеной говядиной и грибами, пироги с ягодами… Приглашаем к столу – уже 3 часа дня.
-Еда от нас не уйдет, сначала – работа. Дайте вводную информацию: что это за отряд, чем занимается, что за люди в нем работают…
В разговор включаюсь я. Представляю коллектив: все – ветераны Севера; В. С. Шабалин, Э. С. Копытов, А. Часовщиков, Сушенцов трудятся на Чукотке не один десяток лет. От имени полевиков вручаем каждому журналисту наши фирменные полевые книжки геологов с фотографиями видов Чукотки. В ответ они заверяют нас, что обязательно поместят материал об отряде и геологах в своих газетах, пришлют экземпляр с переводом статьи.
Начинаются расспросы. Упорно «пытают» В. С. Шабалина:
-В чем твой «фарт»?
Увидели яркие образцы ртутной руды –киновари, просят себе на память:
-Можно? Не секретно?
Ходят вокруг натопленной полевой бани, нюхают ароматный березовый пар:
-Вот бы испытать удовольствие – попариться!
Венгерка упорно допытывается у геологов:
-Как вы узнаете, что на глубине лежит золото? Какими приборами его можно найти?
Пожилой болгарин ходит от одного к другому, прислушивается к рассказам, включается в разговор…
-Кушать пора!
-Мы еще не со всеми побеседовали!
Начальник нашей экспедиции В. П. Маргулис публично вручает Почетные Грамоты Э. С. Копытову и мне – как раз исполнилось двадцать лет нашей работы в экспедиции на Чукотке. Снова расспросы…
Представляем завхоза отряда Сушенцова – мастера по выпечке хлеба в полевых условиях, подводим к полевой пекарне. Сомневаются, что в этой обсыпанной галечником бочке можно испечь нормальный хлеб:
-Видели, как вы таскали из вертолета ящики со снедью, хлеб, наверное, тоже привезли!
Открыта печь. Хлеб из форм – на брезент. Его аромат расходится по базе…Пекарь руками разламывает буханки, пышные, как вата, раздает на пробу. Его нюхают, едят с восторгом в глазах:
-Вот это - действительно чудо!
Зазываем, наконец, всех в столовую. Там – продолжаются расспросы, продолжается работа.
Начальник отряда произносит торжественный тост в кавказском стиле:
-Много друзей – много радости!
Все умещаемся в столовой. Такой обжираловки, как с первой группой, нет и в помине – начатый ящик с водкой остается нетронутым – на радость повару, который успел кое-что припрятать для себя и потом пил еще неделю.
Геологическая часть экскурсии завершается в кабинете начальника экспедиции В. П. Маргулиса.
Журналистам показывают коллекционные образцы золота из нашей «золотой» кассы; здесь есть на что посмотреть и получить настоящее эстетическое наслаждение. Рады безмерно.
Вопросам нет конца - о перспективах района, о сравнении Золотой Чукотки с Аляской…
Пришлось им напомнить легенду о золотом олене, голова которого, по чукотским преданиям, покоится на Аляске, а туловище – у нас…
Не спешат уходить, долго и радушно прощаются...
Вскоре в нашей местной газете “Золотая Чукотка” стали публиковаться перепечатки из иностранных журналов (в основном, из немецких) об оленеводах, геологическом отряде на берегу реки с красивым названием, о людях и их судьбах…
Много теплых, профессионально правильных слов, что редко бывает даже у наших, местных журналистов.
Мелочь, а - приятно!